Николай (mongwu) wrote,
Николай
mongwu

Category:
Варианты использования слова cash (наличные, наличность) в речи русских американцев, когда они говорят по-русски -

Самый распространённый:
- У меня нет кэша (кеша).
- Он заплатил мне кэшем (кешем).

Следующий по распространённости:
- У меня нет кэши.
- Он заплатил мне кэшью.
По-видимому, это слово для них женского рода, типа "мышь".

У пуристов (таких как я), избегающих английских слов в русской речи:
- У меня нет наличности (наличных).
- Он заплатил мне наличными.

Сегодня услышал новый вариант. Каш.
- У меня нет каша.
- Он заплатил мне кашем.

Сколько возможностей для игры со словами!
Тут ассоциации и со словом "кеш, кэш" в значении "буфер с быстрым доступом" в компьютерах, и орехи кэшью, ну и, конечно, каша.
Думаю теперь, как бы всё это использовать в рассказе.
Subscribe

  • (no subject)

    На сайте новостей sfgate (один из крупнейших местных сайтов новостей) узнал, что по всей Калифорнии сегодня отменили stay-at-home orders. Уже…

  • (no subject)

    Как переводит Инстаграм. "Всё хорошо, всем весело!"

  • (no subject)

    США в последнее время занимают, наверно, первое место в мире по количеству самых разных перемен, причём большей частью негативных. Тем приятнее…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 30 comments

  • (no subject)

    На сайте новостей sfgate (один из крупнейших местных сайтов новостей) узнал, что по всей Калифорнии сегодня отменили stay-at-home orders. Уже…

  • (no subject)

    Как переводит Инстаграм. "Всё хорошо, всем весело!"

  • (no subject)

    США в последнее время занимают, наверно, первое место в мире по количеству самых разных перемен, причём большей частью негативных. Тем приятнее…