?

Log in

No account? Create an account
 
 
03 April 2018 @ 07:13 pm
Объявление в местной аптеке  
 
 
 
Ведмедьvedmed1969 on April 4th, 2018 02:25 am (UTC)
Откуда ж они берут такую кучу переводчиков?
Николайmongwu on April 4th, 2018 02:27 am (UTC)
нанимают. Если есть носители этих языков в данной местности, так среди них можно нанять и переводчиков.
Кстати, в судах ещё больше языков и переводчиков.
Rezoner: lumrezoner on April 4th, 2018 02:35 am (UTC)
У меня смешанное к этому отношение. С одной стороны, очень гуманно. С другой - безумно дорого, неффективно, и главное - запирает людей в гетто.
Николайmongwu on April 4th, 2018 03:42 am (UTC)
у меня тоже примерно так
Ведмедьvedmed1969 on April 4th, 2018 03:18 am (UTC)
понятно, что не в штате аптеки - сам механизм неясен. Где-то рядом дежурные переводчики сидят и прибегают по вызову? Они живьём клиента обслуживают или по телефону?
Николайmongwu on April 4th, 2018 03:34 am (UTC)
я сам не пользовался и не видел, но знаю, что дежурные переводчики сидят и приходят по вызову. Аптека - часть медицинского центра, переводчики ещё на приёмах у докторов помогают.
Ведмедьvedmed1969 on April 4th, 2018 03:46 am (UTC)
а, ясно.
Кэтguliguli on April 4th, 2018 05:47 am (UTC)

По телефону все, никто не приходит. (Пользовалась по первости в Кайзере)

inigo_montoiyainigo_montoiya on April 4th, 2018 03:39 am (UTC)
В Корее я сталкивалась с тем, что при крупных и серьезных клиниках есть специальный офис с такими клиентскими менеджерами с функциями переводчика (мед.туризм обязывает иметь таких сотрудников в штате). В Сингапуре вроде тоже есть такое, но совсем уж местами, наверное (нет такой необходимости у многих).
В США, наверное, это логично с тем количеством мигрантов из самых разных стран. Болеешь-то обычно вот сейчас, а язык когда еще выучишь, еще и на таком уровне, чтобы с фармацевтом и уж тем более с доктором объясняться...
Николайmongwu on April 4th, 2018 03:43 am (UTC)
верно. С другой стороны, я нередко видел, как дети приезжих (которые почти всегда говорят по-английски лучше родителей) выступают в качестве переводчиков.
inigo_montoiyainigo_montoiya on April 4th, 2018 03:51 am (UTC)
Тоже ожидаемо. Не всякий взрослый сможет так запросто новый язык освоить...
Помню, что как-то я минут 10 потратила на то, чтобы выстроить нормальную, не примитивную фразу на корейском, чтобы уточнить у медсестры то, что доктор назначил. Тяжело было, т.к. не было особой практики за пределами языковых курсов.