?

Log in

No account? Create an account
 
 
08 February 2018 @ 08:22 pm
Английский понемножку. Law = Ло.  
Насмотрелся на "Дженнифер Лоуренс", "Джуд Лоу", не могу больше молчать.

Слово английского языка law произносится как "ло". Lawyer - "лойер". Не "лоуйер".

Имена Lawrence и Law произносятся как Лоренс и Ло.

Если бы эти были Lowrence и Low, тогда другое дело. Но это Lawrence и Law.

Понятно, что имена собственные между языками коверкаются самыми разными способами.
Американцы постоянно неправильно произносят русские имена.
Помню, я был во Франции в командировке, смотрел чемпионат мира по футболу, был поражен тем, как французы произносили фамилии немецких игроков - очень легко, с ударением на последнем слоге, само собой.

Но "Лоуренс" и "Лоу" - это что-то другое. Тут ведь даже нет никаких национальных особенностей произношения. Это просто неправильно.

Всё, больше не буду ворчать. Надеюсь, вам было хотя бы интересно.

https://inogolo.com/pronunciation/d2019/Jennifer_Lawrence

https://forvo.com/word/jude_law
 
 
 
inigo_montoiyainigo_montoiya on February 9th, 2018 09:53 am (UTC)
Да ладно, все ничего по сравнению с корейским "Сарапопа" (это Шарапова в смысле).
Николайmongwu on February 9th, 2018 08:11 pm (UTC)
:) "Сара" можно понять, но почему "попа"?
inigo_montoiyainigo_montoiya on February 10th, 2018 08:22 am (UTC)

Потому что в корейском языке нет звука [в]. Поэтому в иностранных словах и именах его заменяют звуком [п] или [б], по ситуации. Меня там, например, звали Бероника.