Николай (mongwu) wrote,
Николай
mongwu

"Русская рулетка"



Книгу с таким названием я увидел в списке временно бесплатных книг на сайте Amazon Kindle.

Само собой, подумал - не найду ли я в этой книге новый материал для своей коллекции "Замечательные русские имена и фамилии в произведениях американских писателей"?

Предчувствия его не обманули.




Герой книги - частный детектив (какая еще профессия может быть у главного персонажа книги с таким названием?) - заходит в русский магазин. Там он встречает первого в книге русского человека. Которого зовут Тибор.


"Приземистый, коренастый, красноватые щеки, ... налитые кровью глаза под тяжелыми бровями, лоб высотой в сантимер и сантиметров в пятнадцать толщиной. На его табличке было имя - Тибор.
- Как дела? - улыбнулся я.
- Мрумф - проворчал он в моём направлении и шмыгнул носом."




Дальше появляются другие русские персонажи.

"... Карина Вукавич, думаем, что она русская. Ники Матиас, имя Николаевна (first name! - то есть именно имя, не отчество), думаем, что она тоже русская. Её имя означает...
- Означает "близкая к богу".



Николаевна означает "близкая к богу". Ну-ну.


Герой узнает имя русского бандита.


"- Брако Алексеева?
...
- Брако Алексеева, он хотел бы встретиться с тобой - прорычал он."




Да-да, Брако Алексеева - мужчина, не женщина.

"- Если только вы не хотите встретиться с мистером Алексеева сейчас."

Screenshot_2013-04-26-14-47-34


Позже мы узнаем фамилию Тибора. Его фамилия - Црвек.

"- Другой - это Тибор Црвек, "мясник".




В полиции главный герой встречает женщину по фамилии Дзедзич. Она тоже оказывается русской.

"Я заметил, что агент Дзедзич всё еще была в комнате для совещаний.
...
- Где вы выучили русский? - спросил я.
- Дома, моя семья из Киева."




Всё кончается хорошо - русских бандитов (которые больше похожи на каких-нибудь югославов) арестовывают.

"Аарон и Хейл планировали ... арестовать Брако Алексеева (Алексееву?), Керри Вукавич и Тибора Црвека, "мясника".




Такие имена и фамилии. Впрочем, автор не позаботился узнать даже хотя бы какие-нибудь русские слова.

В книге постоянно видишь фразы типа


"Она выкрикнула что-то на русском"
"Вал сказала что-то на русском".






Что-то на русском. Вот такая "Русская рулетка".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 42 comments