Поэтому я даже не особенно удивился, когда симпатичный черноволосый юноша - работник магазина в нашем пригородном городке Alameda, с именем Mohamad на форменном значке - прислушался к нам с женой и воскликнул: "Говорите по-русски!? Здравствуйте!"
Разговорились. Оказалось - афганец. Родился в Дагестане. Как оказался здесь - длинная история. "По-русски очень люблю говорить. Замечательный язык. Жалко здесь в Alamede русских почти нет. Приходится ездить в Сан-Франциско, там русских много."
Договорились говорить с ним только по-русски, когда будем заходить в магазин.
Рядом была пожилая американка, тоже работница магазина. Спросила (весь последующий разговор был на английском): "На каком это языке вы говорите? На испанском?" Я ответил: "На русском. Этот парень очень хорошо говорит по-русски!"
Она обратилась к нему: "А ты разве из России? Я думала, ты из Мексики?"
Он, улыбаясь: "Да из Дагестана я, говорил ведь уже!"
Она: "Так ведь это где-то рядом?"
Я: "В самом деле, и ведь Mohamad - такое типичное мексиканское имя!"
Mohamad, улыбаясь и подмигивая: "О да, в Мексике - очень типичное!"
Американцы все-таки поражают иногда.
===================================
Кстати, на anekdot.ru есть прелестная история на тему "Русский язык за границей" -
http://v2.anekdot.ru/an/an0508/o050825.html#3 ("Австрия, город Вена...)
PS Предвидя возможные комментарии: "Ну вот, опять о тупости американцев..." - я совсем не считаю американцев тупыми. Тогда пришлось бы считать тупым и Шерлока Холмса, который не знал, что Луна вращается вокруг Земли.