Николай (mongwu) wrote,
Николай
mongwu

Category:

Американский Смит

Читаю книжку американского писателя Джеймса Клавелла "Noble House" ("Благородный дом"). Действие происходит в Гонконге в 1960-х годах. Книжка написана в 1988 году.

"The Soviet freighter, Sovetsky Ivanov, was tied up alongside in the vast Wampoa Dockyard..."

То есть:
"Советское грузовое судно "Советский Иванов" было пришвартовано у громадного дока Вампоа..."

А что, нормальное название. Ничем не хуже, чем деревня с названием Белов (писатель Alan Furst), или русский человек Григорий Курск (Tom Cain), или многие другие персонажи в западных книгах и фильмах.
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • (без темы)

    Наверно, все уже прочли многократно скопированную, приторную, тошнотворную историю о том, как сестра Фаины Раневской приехала из Франции в Москву,…

  • (без темы)

    Изучая руководство к нашему роботу-пылесосу, обнаружил, что у него, оказывается, есть single room cleaning mode. Что меня очень заинтересовало,…

  • Питер 2021

    Я недавно ездил в свой родной город на Неве по необходимости и находился там почти два месяца. Во время поездки делал разные заметки, захотелось…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 24 comments

Recent Posts from This Journal

  • (без темы)

    Наверно, все уже прочли многократно скопированную, приторную, тошнотворную историю о том, как сестра Фаины Раневской приехала из Франции в Москву,…

  • (без темы)

    Изучая руководство к нашему роботу-пылесосу, обнаружил, что у него, оказывается, есть single room cleaning mode. Что меня очень заинтересовало,…

  • Питер 2021

    Я недавно ездил в свой родной город на Неве по необходимости и находился там почти два месяца. Во время поездки делал разные заметки, захотелось…