January 31st, 2020

sava bw

(no subject)

Варианты использования слова cash (наличные, наличность) в речи русских американцев, когда они говорят по-русски -

Самый распространённый:
- У меня нет кэша (кеша).
- Он заплатил мне кэшем (кешем).

Следующий по распространённости:
- У меня нет кэши.
- Он заплатил мне кэшью.
По-видимому, это слово для них женского рода, типа "мышь".

У пуристов (таких как я), избегающих английских слов в русской речи:
- У меня нет наличности (наличных).
- Он заплатил мне наличными.

Сегодня услышал новый вариант. Каш.
- У меня нет каша.
- Он заплатил мне кашем.

Сколько возможностей для игры со словами!
Тут ассоциации и со словом "кеш, кэш" в значении "буфер с быстрым доступом" в компьютерах, и орехи кэшью, ну и, конечно, каша.
Думаю теперь, как бы всё это использовать в рассказе.