Николай (mongwu) wrote,
Николай
mongwu

"...is", и "...сы"

Разговаривают двое русских

- Знаешь, как американцы наши пирожки называют?
- Не знаю. Как?
- PirOshki!
- Именно так, с ударением на втором слоге?
- Да! Могут даже сказать PirOshkis.
- А если в единственном числе - пирожок?
- Тоже PirOshki!
- Поубивал бы...
- А еще они говорят BabUshka, тоже с ударением на втором слоге!
А, вот еще - "BlInis", бывает, говорят!
- Боже, что это?
- Блины! Произносится как "БлИнис". Именно так, с ударением на первом слоге. И "Блинц" ("Blintz") говорят. Это тоже блины.


Помню, как у меня поначалу не очень выговаривалось: "I would like one mushroom piroshki."


Разговаривают два англичанина

- Знаешь, как по русски "Pier"?
- Нет. Как?
- "Пирс!"
- А почему с "с" на конце?
- Не знаю! А во множественном числе - "пирсы". А еще они говорят "Чипс" вместо Chip. Во множественном числе - "Чипсы". И еще "Бутсы".
(Задумчивое молчание)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 41 comments