?

Log in

No account? Create an account
 
 
12 April 2009 @ 06:01 pm
Этот безумный, безумный, безумный мир русского инглиша  
- Коля, помоги!

К моему рабочему столу подошла наша новая сотрудница Лариса.
- Слушай - принтала, принтала тут, и не допринтала. Принтер аут оф пэйпер. Где бумага у вас?

Я подошел к принтеру и показал.

- Ох, спасибо! А то я искала, замучилась совсем. Понедельник – день тяжелый. Да еще такие выходные были!

Я понял, что сейчас последует рассказ о тяжелых выходных, и предложил:
- Может быть, присядем? Вон рядом с моим местом еще один стул.

- Да я недолго, только расскажу... Так вот вчера... - представляешь – сначала шопалась весь день [1 – см. прим. в конце], столько сэйлов[2] было, а потом поехала к друзьям на бёздэй пари[3]. Они недавно купили трхбедренный[4] апартмент у ошеана. Найс эрия[5]... Но дорогой. Жалуются, что таксы[6] большие стали у них.

Я решил пошутить.
- Может быть, это на самом деле ротвейлеры?

Лариса непонимающе посмотрела на меня.
- Ты что, английского не знаешь? Таксы – ну... как это... налоги, вот! Так представляешь – они вдвоем живут в трхбедренном апартменте, а мать хотят отправить в нарсельком!
- Куда??
Я действительно не понял.
- Похоже, у тебя в самом деле проблемы с английским... Ну, дом, где пожилые живут, там медсестры ухаживают за ними. Дом престарелых!
- А! Nursing home!
- Да. Нарсельком. Причем апартмент хороший такой - апгрейдид бэзрумс, волкин клозетс[7], жили бы там с матерью. Хоттаб[8] у них есть.
- Гассан Абдуррахман?
- Чего? Какой Гассан? Так вот они оба работают, а к матери днем приходит хаматенда.
Я опять не понял.
- Какой хам приходит??
Лариса смотрела на меня уже с явным сожалением.
- Хаматенда. Ну, смотрит за ней, лекарства дает.
- Home attendant?
- Вот, знаешь ведь! Так они говорят, что дорого платить хаматенде, проще отправить мать в нарсельком. Что за люди... Ладно, пойду работать. Хорошо, принтать больше не надо, а то принтер так низко стоит, нагинаться надо все время...

Лариса отправилась к своему рабочему месту, но с полдороги вернулась.
- Коля – так у тебя плохо с английским, оказывается! Я-то думала, что у тебя хорошо – с американцами вон на совещаниях да в обед болтаешь вовсю, а теперь вижу – столько слов не знаешь. Тебе заниматься надо...

Я задумался, как бы лучше ответить.
- Ну... бывает непросто понять, когда ты так свободно вворачиваешь английские слова.
- Чудак! – Лариса засмеялась. – Все ведь так говорят! Так проще. Ну, пойду.
- Лариса!
Лариса обернулась. – Что?
- А когда ты с американцами говоришь, ты вставляешь русские слова? Так ведь должно быть проще.
- Ну ты странный! – Лариса опять засмеялась. – Они ведь по-русски не говорят! Это только мы с тобой здесь по-русски говорим!

Через месяц ее уволили... Главной причиной были массовые жалобы англоговорящих сотрудников (то есть, собственно всех остальных сотрудников) на взаимное непонимание. Надеюсь, что сейчас у нее все хорошо.



1 – шопаться – делать покупки, ходить по магазинам, от to shop
2 – sale – распродажа
3 – birthday party – день рождения
4 – от three bedroom, т.е. с тремя спальнями
5 – nice area – хороший район
6 – taxes – налоги
7 – upgraded bathrooms, walk-in closets – улучшенные ванные комнаты; большие кладовки, в которые можно войти
8 – hot tub, т.е. джакузи
 
 
 
 kate_goriakate_goria on April 28th, 2009 05:03 pm (UTC)
Замечательно, а можно на это ссылку дать друзьям, чтобы почитали?
Николайmongwu on April 28th, 2009 05:11 pm (UTC)
Конечно! Я буду очень рад.
На будущее - можно даже не спрашивать.
(no subject) - kate_goria on April 28th, 2009 05:13 pm (UTC) (Expand)
EvaBeskaevabeska on May 6th, 2009 03:36 pm (UTC)
Смех сквозь слёзы, потому что действительно не понимаешь! Сейчас многие и в России так говорят, молодёжь по большей части (12-25 лет). С продавцами сотовых телефонов, ДВД-дисков и бытовой техники я вообще не могу разговаривать :)
Николайmongwu on May 6th, 2009 05:01 pm (UTC)
Интересно, а здесь как раз в основном люди более старшего возраста так говорят.
kyrchenakyrchena on June 20th, 2009 02:48 am (UTC)
Моя свекровь (довольно культурная и образованая женщина) приехала в США пару лет назад. И вот тут недавно стала я замечать, что она выражение "Bull sh*t" довольно часто употребляет. :-)
Я ее спрашиваю:
-В.Д.(Имя О)А Вы знаете что такое BS
В.Д.:
- Ну конечно, это же "ерунда" по-нашему. Наш А(зять) все время так говорит. :-)
К слову А,зять который, не прочь употребить и более крепкие выражения. Пришлось ей
Николайmongwu on June 20th, 2009 05:35 pm (UTC)
Знакомо :) Видел такое здесь среди наших.
kyrchenakyrchena on June 20th, 2009 02:51 am (UTC)
...объянсить, что культурные люди в разговоре подобные выражения не допускают. Максимум, что могут употребить в узком кругу аббревиатуру BS.:-) А ей, наверное, так хотелось блеснуть классным английским выраженим. :-)
kristina777kristina777 on September 13th, 2009 05:31 am (UTC)
Эх, Николай, как же я этот шедевральный пост раньше-то пропустила :) Спасибо огромное, получила массу удовольствия.
Николайmongwu on September 14th, 2009 07:03 pm (UTC)
Одна из моих любимых записей. Сам перечитываю иногда.
Petram_petra on November 17th, 2009 04:03 am (UTC)
Э-эх, а я расстроилась:( Меня дико коробит такой суржик, по-счастью, у нас редко встречается, только если в русский магазин ехать, там религиозные общины тусуются, вот они так частенько говорят. В нашем университетском городке такого, по счастью, не встретишь.
Всё-таки, ключевое слово здесь - "нагинаться":((
Спасибо за рассказ.
Николайmongwu on November 17th, 2009 09:15 pm (UTC)
Меня такое то коробит, то веселит. А где вы живете, если не секрет? Если там редко такое встречается, хочу туда! :)
(no subject) - m_petra on November 17th, 2009 09:18 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - m_petra on November 17th, 2009 09:21 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - mongwu on November 17th, 2009 09:26 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - m_petra on November 17th, 2009 09:29 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - mongwu on November 19th, 2009 06:18 am (UTC) (Expand)
(no subject) - mongwu on November 19th, 2009 06:19 am (UTC) (Expand)
Verunchikveratour on January 2nd, 2011 03:18 am (UTC)
Да, веселая история! Очень даже от души посмеялась. ))) Хотя сама иногда грешу в русском инглише. И даже в рифме практикую (но всего в меру! =)))

Wishful мысли.

… And when he came to me that night,
He was so full of ОБАЯНЬЕ,
And our passion and ПРИЗНАНЬЕ
В ЛЮБВИ ДРУГ ДРУГУ sparked the light.


The light was so intense and ЯРКИЙ
That room we were in СТАЛА ЖАРКОЙ.
And when the НОЧЬ became the dawn,
We both collapsed НА big ДИВАН.
Николайmongwu on January 3rd, 2011 08:32 pm (UTC)
в меру можно :) стихи очень понравились - ваши?
(no subject) - veratour on January 3rd, 2011 09:04 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - mongwu on January 3rd, 2011 09:14 pm (UTC) (Expand)
David Goliafsky: ameegoamigofriend on June 24th, 2016 09:06 pm (UTC)
А знаешь почему я это тогда пропустил? Потому что мы как раз сидели в самолёте и летели в Израиль.

Всё-таки жж хорошо помогает вспомнить что делал тогда-то с восьми до одиннадцати :)
Николайmongwu on June 24th, 2016 09:08 pm (UTC)
Понравилось? Спасибо за наводку.
(no subject) - amigofriend on June 24th, 2016 09:09 pm (UTC) (Expand)
(no subject) - mongwu on June 24th, 2016 09:10 pm (UTC) (Expand)
irina_sboririna_sbor on June 25th, 2016 05:25 am (UTC)
хороший рассказ! Спасибо!
Да, великий и могучий и в России прячется по углам...Если вдруг встречаешь человека, говорящего свободно и хорошо на правильном русском языке - прямо праздник какой-то наступает!
Все чувства теперь выражаются короткими - "класс", "супер" и "просто супер", а бедность языка, как известно, говорит о скудоумии его носителя...
Николайmongwu on June 26th, 2016 09:49 pm (UTC)
спасибо! Вот как... я плохо представляю нынешнюю жизнь в России, стало быть там свои проблемы с языком...
Яков Оскановoskanov on June 25th, 2016 06:35 am (UTC)
Brilliant ID are 4 z store e. ;)
Николайmongwu on June 26th, 2016 09:50 pm (UTC)
хорошо! :) спасибо
Frosya&Hadosya: Помни!frosyahadosya on June 25th, 2016 02:32 pm (UTC)
Какая прелесть! :))) наверняка главная героиня ещё и Рембрандта читала :))))
Николайmongwu on June 26th, 2016 09:50 pm (UTC)
:))
Ирина Каминскаяfrau_kam on November 16th, 2017 06:49 am (UTC)
Нагинаться - вот где самый страшный ужас притаился.
Давненько не слыхала я этого словца.

Спасибо за чудесный текст, пошла читать остальное.
Николайmongwu on November 16th, 2017 09:11 pm (UTC)
"нагинаться" - это да... Но для меня всё-таки такое мешание языков гораздо ужаснее. Прямо мороз по коже.
katusha.ru: pic#128461720katusharu on November 6th, 2018 07:28 pm (UTC)
Спасибо. Повеселили рассказом ;)

Мы в Москве на работе тоже часто говорили английские слова по-русски. Хотя, я сама не люблю англицизмы, но это было удобнее и короче: файл ренеймить, ресайзить, сделать апдейт / апдейтить. И потом у нас все программы были на английском. Не люблю русскоязычный word, photoshop и прочее.
Но... было исключительно: напечатать или принтануть, никак не принтить.

И нас было еще одно большое оправдание. Половина работы - это был перевод англоязычной новостной графики агентства REUTERS (половина своя русскоязычная графика). И вот там-то было четко видно, что английский намного короче русского. Как переводчики не старались ужать текст без искажения смысла, места вокруг картинки всегда не хватало (поставить текст вместо анг. русский).

Вообще с языком творится что-то ужасное в России. Последние 10 лет все хуже. Молодежь забывает про яичницы и котлеты (хотя котлета и суп - слова иностранные ;) теперь -скрэмблы, бургеры. Про обувь и шмотки вообще молчу: худи, лофферы, сникерсы, бомберы, свитшоты, скинни.
Раньше просто футболка, кофта, толстовка, свитер. Как говорится: респект и уважуха.

А вообще... все старо, как мир.


Г. Е. (Г. А. Ермолов)
Перевод Пушкина на язык эгофутуристов

Зима... крестьянин, торжествуя, На дровнях обновляет путь...
<А. С.> Пушкин

Зима! Пейзанин, экстазуя,
Ренувелирует шоссе,
И лошадь, снежность ренифлуя,
Ягуарный делает эссе.
Пропеллером лансуя в'али,
Снегомобиль рекордит дали,
Шофер рулит; он весь в бандо,
В люнетках, маске и манто.
Гарносит мальчик в акведуке:
Он усалазил пса на ски,
Мотором ставши от тоски,
Уж отжелировал он руки.
Ему суфрантный амюзман,
Вдали ж фенетрится маман.


Печатается по: Сатирикон. 1913. № 52.


Edited at 2018-11-06 07:34 pm (UTC)
Николайmongwu on November 6th, 2018 10:22 pm (UTC)
рад, что вам понравилось!
Спасибо за стихотворение. Занятное. Но всё-таки это что-то другое. Эгофутуризм - это узкое и кратковременное явление, а то, что сейчас происходит с русским языком - это, похоже, всерьёз и надолго...