?

Log in

No account? Create an account
 
 
04 February 2014 @ 06:49 pm
Миссия в Кармеле  
Когда я был последний раз в Кармеле - этом замечательном уютном городке у океана, я в последний день заехал в католическую миссию, расположенную там неподалёку.



Собственно, скорее Кармел расположен у миссии, поскольку миссия была основана в 1770 году, а Кармел - в 1902.

Что известно об этой миссии? Полное название - Миссия Сан-Карлос Борромео де Кармело. По испанским понятиям, ещё не очень длинное название.
Основана она была, как я уже написал, в 1770 году. Калифорния тогда принадлежала Испании. Испанские монахи строили католические миссии. Местность эта выглядела тогда примерно так.



Миссию в Кармеле, как и многие другие, основал известный в Калифорнии деятель католической церкви того времени отец Хуниперо Серра (Junipero Serra).
Между прочим, почти все русские калифорнийцы, которых я знаю, произносят это имя как Джуниперо Сьерра. Неправильно. Испанское имя. Мы говорим Сан-Хосе, а не Сан-Джосе (San Jose), Хуан, а не Джуан (Juan), и так далее.

А имя это - Хуниперо Серра - приходится произносить в Калифорнии довольно часто, потому что этим именем названо немало мест - человек это был весьма активный, много путешествовал, основал в Калифорнии 20 с лишним миссий, перевёл катехизис на язык местных индейцев и т.п. Католической церковью он причеслен к лику блаженных.
Умер он в этой самой миссии, кармельской.

Вот его могила.



Памятник ему.



Картины, на которых он выглядит просто замечательно.

Стоит выше всех, на него смотрят с восхищением, но он в своим мыслях, он выше...



Думает над планом очередной миссии...



Проводит службу. Индейцы слева с интересом наблюдают.
- Острый Коготь, не напасть ли нам на бледнолицых сзади? Хороший момент!
- Подожди, Зоркий Глаз, я чувствую что-то новое... блаженство! Давай подойдем к этому главному человеку и спросим, чем он занимается и как мы можем помочь ему!




Я иронизирую в комментариях, потому что в мисии забавно видеть, как деятельность Хуниперо Серры и вообще испанцев в Калифорнии преподносится в самом лучшем виде, но человек, по-видимому, в самом деле был выдающийся.
В последние годы деятельность испанских колонизаторов, и английских колонизаторов, и всех прочих колонизаторов оценивается всё негативнее и негативнее - мол, не просвещение они несли, а угнетение - но, знаете, времена такие были...
Недавно в местной газете San Francisco я читал письмо читателя в газету. Он предлагал переименовать некоторые улицы в Сан-Франциско, названные в честь известных американских исторических деятелей - переименовать на основании того, что они были рабовладельцами - так нечего помнить этих деятелей! И вообще память о них нужно стереть.
Так опять-таки, такие были времена. Нельзя оценивать деятелей прошлых веков на основании нынешних представлений.

Но я отвлекся.


Вход в церковь при миссии.




Так было какое-то событие, мне при входе вручили пальмовую ветвь (от которой я незаметно избавился).
vesper_bot подсказал - должно быть Вербное (оно же Пальмовое) воскресенье. Похоже, что да, поскольку был конец марта.

Был крёстный ход.






Я пошёл рассматривать миссию дальше.

"На этот самом месте отец Хуниперо Серра установил крест миссии. 24 августа 1771."




Тот самый крест.




"Институт испанской культуры в Мадриде предлагает этот монумент в память о миссионерских трудах Испании в Калифорнии."




Книга псалмов, по-видимому (или песенник с древними нотами - поправляет внизу vesper_bot). Единственный снимок, который получился в музее - слишком темно там было.
Всё это переписывалось вручную, буквы вырисовывались...




Ещё несколько снимков без комментариев.











Будете в Кармеле (который сам по себе интересное место) - советую посетить.




Мои записи о Кармеле

http://mongwu.livejournal.com/89417.html

http://mongwu.livejournal.com/359455.html

http://mongwu.livejournal.com/360953.html

http://mongwu.livejournal.com/361756.html

http://mongwu.livejournal.com/378044.html
 
 
 
vesper_botvesper_bot on February 5th, 2014 03:38 am (UTC)
Это не книга псалмов, а скорее песенник с "древними" нотами - тогда такая запись была, квадратами. Наши латиняне по таким же до сих пор поют. На странице справа текст и ноты для "Veni Creator Spiritus" ("О Сотворитель Дух, приди").

Процессия похожа на обычный вход на богослужение. Вероятно, ты попал на Вербное воскресенье, иначе праздник входа Господня в Иерусалим, иногда Пальмовое воскресенье, оттого и ветви.

И я сначала подумал, что ты был в Кармеле в Испании, когда начал читать эту запись :)
Николайmongwu on February 5th, 2014 03:50 am (UTC)
ценный комментарий, спасибо. Поправлю запись.
Сергей22sobaki on February 5th, 2014 10:38 am (UTC)
А я подумал про гору Кармель в Израиле :)
David Goliafsky: hey johnnyamigofriend on February 5th, 2014 04:09 am (UTC)
Верно говоришь!

Только что-то она совсем разваливаться пошла...
Николайmongwu on February 5th, 2014 04:12 am (UTC)
разве? Мне показалось, в таком хорошем - относительно - состоянии. Но я там не всё видел. В церковь не зашёл - невозможно было - толпа.
David Goliafsky: little prince of denmarkamigofriend on February 5th, 2014 04:14 am (UTC)
Ну вон в лесах уже.
colonel_bob: Blackcolonel_bob on February 5th, 2014 05:09 am (UTC)
«А вы что же - без шпаги пришли?»
Немного наивно, но по железному строго.
Очаровательное место.
Николайmongwu on February 5th, 2014 05:15 am (UTC)
без шпаги, да :)
Мавпочка російськомовна, 1 шт.martishka on February 5th, 2014 05:00 am (UTC)
О, спасибо, мы были рядом, но не внутри.
Николайmongwu on February 5th, 2014 05:15 am (UTC)
а почему так?
Мавпочка російськомовна, 1 шт.martishka on February 5th, 2014 05:26 am (UTC)
В тот конкретный день там было как-то многолюдно, то ли свадьба какая-то мексиканская... не очень помню хорошо, ... Мы купили открытки в магазинчике и поехали к океану дальше.
Skul'dckuld on February 5th, 2014 05:05 am (UTC)
очень испанское место, да же не верится, что оно в Калифорнии.
Николайmongwu on February 5th, 2014 05:15 am (UTC)
Так Калифорния ведь принадлежала Испании одно время. Las Californias.
Skul'dckuld on February 5th, 2014 05:18 am (UTC)
Я конечно знала, что "Колумб Америку открыл - великий был моряк", но почему-то все равно удивилась :)
Кэйтвишkatewish on February 5th, 2014 05:56 am (UTC)
Интересное место и очень красивое. Juniperus - кажется, можжевельник на латыни.
Николайmongwu on February 5th, 2014 05:58 am (UTC)
Да. А в английском juniper - можжевельник.
Упавшая с небесjohanajollygirl on February 5th, 2014 06:22 am (UTC)
эх, в монастыре я один раз была в Испании, но бенедектинском. тут церковь маленькая совсем, похоже, а там здоровенный старинный собор.
Николайmongwu on February 5th, 2014 06:23 am (UTC)
нет, не маленькая... несколько сотен человек должно поместиться, думаю
Упавшая с небесjohanajollygirl on February 5th, 2014 06:43 am (UTC)
несколько сотен - это неудивительно. у нас в соборе около 2000 помещается. тот собор был ужасно здоровенный, чуть не в три раза больше.
Евгенияzajcev_ushastyj on February 5th, 2014 07:43 am (UTC)
У меня лично христианские миссионеры тех времен вызывают какое-то уважение. Верой, что ли. Вроде того же Франциска Ксавьера, который Японию пытался христианизировать. С особым дружелюбием их обычно не встречали, скорее наоборот.
Николайmongwu on February 5th, 2014 06:14 pm (UTC)
у меня тоже. Даже восхищение. В далёкую страну, в небольшом количестве...
murzillo: Звиздаmurzillo on February 5th, 2014 01:03 pm (UTC)
недавно посмотрела кино про художников, так и называется Кармел :) Кино так себе, но виды там конечно удивительные. Какой же приятный город всё-таки.
Николайmongwu on February 5th, 2014 06:15 pm (UTC)
Как называется? Не "The Forger" случайно?
murzillo: Звиздаmurzillo on February 5th, 2014 06:16 pm (UTC)
он, точно. Это оказывается в русском прокате его Кармелом обозвали.
lavagralavagra on February 10th, 2014 12:45 pm (UTC)
Да, это место очень интересное. Николай, в твоём тексте меня заинтересовал один факт, что Серра перевёл катехизис на язык индейцев. Странный факт! Ведь такого общего языка никогда не существовало. Здесь жило множество племён, которые говорили на разных языках. К тому же они не имели своей писмености. Видимо речь идёт о какой-то адапционной версии, написанной на том же испанском или латыни с вкраплениями местных слов. Видимо много понятий из католической жизни было очень сложно объяснить новоявленным католикам.
Николайmongwu on February 11th, 2014 04:44 am (UTC)
а я об этом не подумал... наверно да, постарался передать слова индейского языка латинскими буквами