?

Log in

 
 
21 October 2010 @ 03:40 pm
Еще о Праге. Чешский язык  
Одним из обстоятельств, постоянно поднимавших наше с Аленой настроение в Праге, был чешский язык. Я еще до этого подозревал, что у чешского языка есть такая особенность. Когда я был в Польше у родственников, они смешили меня фразами вроде: "ну вот тебе полотенце, вот тебе мыдло..." и замечали "а нас так чехи всегда смешат". Оказывается, не только поляков смешат, русских тоже.

Потом я какое-то время был в клубе путешественников, которые могли останавливаться друг у друга, и как-то ко мне приехала чешка. Протягивает руку: "Кадка". ?? Позже выяснилось, что это уменьшительное от Катерина, и на самом деле "Катка".

Ну так о Праге.

Обычная и понятная фраза - "сдаются офисные помещения", а как звучит!
"Канцелярские просторы к пронайму".




"Позор" в смысле "внимание" - это классика. А я добавлю - тем, кто загораживает проезд, в самом деле - позор!




Старая уютная улочка. Но и тут. "Заказ парковани - рискуете одтащени". (Почему-то вызвало дополнительные грузинские ассоциации - "выдающийся грузинский художник Заказ Парковани...")






И наконец, это. "Самообслуха" - разве не прелесть? А "слева" - это "скидка"


 
 
 
dkphotodkphoto on October 21st, 2010 10:49 pm (UTC)
Мне больше всего понравилась реклама со слоганом "Доканали тварь" (точное написание по-чешски не воспроизведу за давностью лет). Это было всего лишь продвижение Coca-cola, а слоган переводился на русский как "Законченное творение". :)
Николайmongwu on October 21st, 2010 10:58 pm (UTC)
Наверно, так по-чешски :)
http://pokec.azet.sk/iqvseq/fotoalbumy/proste-dokonaly-tvor
dkphotodkphoto on October 21st, 2010 11:02 pm (UTC)
Наверное. :)
Natalya Goryakinantalka on October 21st, 2010 11:43 pm (UTC)
со мной на потоке учился мальчик - чех, который довольно хорошо знает русский, но иногда вставлял какие-нибудь вот такие слова :) учиться было нескучно :))
Николайmongwu on October 22nd, 2010 01:50 am (UTC)
:)
okskoksk on October 22nd, 2010 01:25 am (UTC)
У меня прабабушка - чешка была, а муж ее - поляк - представляю как они смешили друг друга. :)
Николайmongwu on October 22nd, 2010 01:50 am (UTC)
:))
cinizm_protasov: izyacinizm_protasov on October 22nd, 2010 04:22 am (UTC)
Pozor, dětí!
А где классическое:"POZOR, POLICIA VORUJE!"? :-)
Николайmongwu on October 22nd, 2010 02:44 pm (UTC)
Re: Pozor, dětí!
Не видели такого... а что это значит?
cinizm_protasov: izyacinizm_protasov on October 22nd, 2010 03:36 pm (UTC)
Re: Pozor, dětí!
"Внимание, полиция наблюдает!" Сообщение о видеонаблюдении.
А ещё "herna" - игровые автоматы :-)
Николайmongwu on October 22nd, 2010 04:41 pm (UTC)
Re: Pozor, dětí!
:))
Земля голубая как апельсинearth_blue on October 22nd, 2010 04:53 am (UTC)
Общалась с русскоговорящими чехами, они не понимают, почему слова типа "летадло" вызывают у нас такой бурный восторг. Зато им очень смешон польский. Они приводили несколько слов, которые им особенно нравятся - даже рядом с чешским не стоят))
Николайmongwu on October 22nd, 2010 04:42 pm (UTC)
каких слов, каких? :)
koraliokoralio on October 22nd, 2010 05:46 am (UTC)
Интересно, русский кого-нибудь из славян забавляет?)
Николайmongwu on October 22nd, 2010 04:42 pm (UTC)
я разговаривал с самыми разными славянами, не замечал такого
Skul'dckuld on October 22nd, 2010 06:11 am (UTC)
Я пока в самолете в Прагу летела читала чешский разговорник и смеялась в голос! Но к сожалению, я уже ничего не помню :)
Николайmongwu on October 22nd, 2010 04:43 pm (UTC)
эх... :)
Пока без названияlolly_polly on October 22nd, 2010 06:32 am (UTC)
а в метро вы в Праге ездили? помню, там очень смешно звучит "осторожно, двери закрывается",(уже не помню, как именно) что все русские повторяют со смехом-)
Николайmongwu on October 22nd, 2010 04:44 pm (UTC)
никто ничего не помнит! :)
Las dos caras de Yanados_caras on October 22nd, 2010 07:06 am (UTC)
да-да, очень близкая тема.
Николайmongwu on October 22nd, 2010 04:44 pm (UTC)
расскажи что-нибудь на близкую тему!
Las dos caras de Yanados_caras on October 25th, 2010 08:01 am (UTC)
я не помню уже, к тому же я путаю чешский со словенским, где тоже много смешного, типа самолет=леталище, или "позор, худ пёс"
Николайmongwu on October 25th, 2010 04:59 pm (UTC)
если пёс худ, то это, конечно, позор :)
lensychkalensychka on October 22nd, 2010 08:17 am (UTC)
О, я помню тоже очень веселилалсь в Праге :)
А потом даже хотела себе купить разговорник чешский. Для веселого чтения :)
Николайmongwu on October 22nd, 2010 04:44 pm (UTC)
в самом деле, купить, может быть...
lensychkalensychka on October 22nd, 2010 08:19 am (UTC)
А в Польше вспомнила очень веселил "склеп" - магазин
Николайmongwu on October 22nd, 2010 04:46 pm (UTC)
да, помню... "ну что, пойдешь по склепам?"
Упавшая с небесjohanajollygirl on October 22nd, 2010 10:14 am (UTC)
да родственные языки вообще смешные)
Николайmongwu on October 22nd, 2010 04:47 pm (UTC)
в разной степени. В болгарском, например, я ничего смешного не замечал.
Сергей22sobaki on October 22nd, 2010 01:47 pm (UTC)
Помню надпись то ли в Чехии, то ли в Хорватии на кнопке, которую надо нажать - "Pritisni"
Николайmongwu on October 22nd, 2010 04:47 pm (UTC)
:))
kristina777kristina777 on October 23rd, 2010 07:42 am (UTC)
:)
Да, помню, этот "позор" повсюду сильно озадачивает поначалу ))
Николайmongwu on October 23rd, 2010 07:34 pm (UTC)
:)
Alex Kobyakovits_probably_me on October 23rd, 2010 03:15 pm (UTC)
Старая байка, как нашей девушке чех сказал "маеш красный живот" и она очень оскорбилась. А он всего лишь имел в виду "у тебя красивая жизнь".
Николайmongwu on October 23rd, 2010 07:35 pm (UTC)
я не слыхал :)
zikherzikher on November 18th, 2010 06:00 am (UTC)
в свое время в Чехии порадовал "салат из окурков" - "из огурцов"
Николайmongwu on November 18th, 2010 07:25 am (UTC)
Надо же! Это очень смешно :)
Сергей: на мореibo0204 on November 21st, 2010 12:49 pm (UTC)
Помню-помню: музыка - худба, духи - вонявки:)
Николайmongwu on November 21st, 2010 08:47 pm (UTC)
о боже :)