?

Log in

 
 
12 August 2010 @ 04:52 pm
Эти сложные простые вопросы  
В сообществе русских американцев rusam человек поднял хорошую тему:

- Когда вы только приехали в США, какие простые вопросы на английском ставили вас в тупик?
Примеры: "Paper or plastic?", "For here or to go?"

Люди оживились, начали вспоминать, получилась запись с интересными комментариями.
Некоторые вспомнили забавные эпизоды из жизни ("я попросила у мужа скотч, он долго на меня задумчиво смотрел, потом спросил, не предпочту ли я ром или амаретто").

Рекомендую тем, кто поедет в США или хочет улучшить знание американского английского.
Я так не раз наблюдал, как оказавшиеся здесь люди из России, "в совершенстве знающие английский" после спецшколы или даже спецвуза, не знали что сказать в ответ на: "Are you all set?" или "White or wheat?"

http://community.livejournal.com/rusam/2427596.html
 
 
 
Земля голубая как апельсинearth_blue on August 13th, 2010 04:51 am (UTC)
Спасибо)) это paper or plastic подвесило меня на несколько минут. Я никогда не ощущала себя такой тупой)) Кассирша тоже не понимала, чего я не понимаю и задавала один и тот же вопрос. Спас нас кто-то третий))
Николайmongwu on August 13th, 2010 02:57 pm (UTC)
:)
Las dos caras de Yanados_caras on August 13th, 2010 07:07 am (UTC)
спасибо, прям зачиталась.
Николайmongwu on August 13th, 2010 02:57 pm (UTC)
хорошо
benadin: Everett Hitchbenadin on August 13th, 2010 08:00 am (UTC)
Спасибо за ссылку. Помнится "you're all set" приводило в полное замешательство. Пару раз даже хотелось ответить что-то вроде "Это ты полный сет!". :-)
Николайmongwu on August 13th, 2010 02:57 pm (UTC)
:)
glamurtroll on August 13th, 2010 08:10 am (UTC)
Я лох, не знающий английского:)
Николайmongwu on August 13th, 2010 02:57 pm (UTC)
:)
kristina777kristina777 on August 13th, 2010 08:24 am (UTC)
Меня "White or wheat?" тоже бы в ступор ввело ;) Это что за зверь? Или хлеб к блюду на выбор предлагают?
Grave Digger: Catgrave__digger on August 13th, 2010 09:11 am (UTC)
Меня тоже это озадачило. Но я по своей испорченности подумал про пиво. :)
Мавпочка російськомовна, 1 шт.martishka on August 13th, 2010 10:26 am (UTC)
А я про вино :)
Николайmongwu on August 13th, 2010 02:58 pm (UTC)
:)
Николайmongwu on August 13th, 2010 02:58 pm (UTC)
да, хлеб. Обычно когда делают сэндвич.
(Anonymous) on August 13th, 2010 03:23 pm (UTC)
а! Логически вычислила! *горжусь собой*.

Кстати, Николай, не подскажете, почему в сообщество rusam могут отказать во вступлении? В смысле, меня не "впустили" ))
Николайmongwu on August 13th, 2010 03:51 pm (UTC)
Так... а кто оставил этот комментарий? :)
Здесь можно спросить, почему.
http://community.livejournal.com/admins_rusam/916.html
Мавпочка російськомовна, 1 шт.martishka on August 13th, 2010 10:26 am (UTC)
Про скотч смешно :)
Последние вопросы тоже не поняла.
Николайmongwu on August 13th, 2010 03:03 pm (UTC)
"Are you all set?" - "вы готовы?" (к тому, например, чтобы рассчитаться у кассы)
"White or wheat?" - могут спросить, какой хлеб хотите, когда делают сэндвич
vesper_botvesper_bot on August 13th, 2010 11:14 am (UTC)
хммм))
"are you all set?" примерно значит "вы готовы?" имхо
"for here or to go?" похоже на "здесь или на вынос?" в Макдональдсах
"paper or plastic?" - наверно, разговор о пакетах, куда что-то класть...
(а теперь почитал саму тему, и кое-как дошел и до "white or wheat". Хм.)))
Николайmongwu on August 13th, 2010 03:03 pm (UTC)
все верно
Земля голубая как апельсинearth_blue on August 13th, 2010 12:21 pm (UTC)
Девушка, которая писала про колледж, половину написанного не пояснила(

Что имелось в виду здесь?

1. А другой преподаватель, классы которого были уже к вечеру постоянно спрашивал у нас, уже квелых - "Have you ran out of juice?"

2. когда ехала в Вашингтон, то на дороге увидела знак "No Hazmats!" Очень переполошилась, так как не знала кто такие были Hazmats и вдруг мне нельзя в Вашингтон, потому что они у меня есть.
Николайmongwu on August 13th, 2010 03:01 pm (UTC)
juice в этом контексте - энергия, то есть вроде "Что, сил уже нет?"
hazmats - это hazardous materials, то есть опасные для перевозки материалы (горючие и т.д.)
Земля голубая как апельсинearth_blue on August 13th, 2010 05:07 pm (UTC)
Спасибо!)
Николайmongwu on August 13th, 2010 05:20 pm (UTC)
:)
(no subject) - barin99 on August 13th, 2010 04:35 pm (UTC) (Expand)
Николайmongwu on August 13th, 2010 04:36 pm (UTC)
хорошая история :)
kasyanya: ироничнаяkasyanya on August 14th, 2010 06:41 pm (UTC)
Вообще-то, и в России встречаются люди, которые, желая узнать, который час, спрашивают: "Время есть?"
Я, хоть и сама русская, долго не могла понять смысла этого вопроса...
Хозяйка медной горыylibka777 on August 13th, 2010 06:57 pm (UTC)
ой, спасибо, очень интересно!
Николайmongwu on August 13th, 2010 07:21 pm (UTC)
хорошо :)
magic_marie on August 14th, 2010 01:26 am (UTC)
Здоровская подборка! Мне в этом плане повезло. Все эти “white, wheat or rye”, dressings и “for here or to go” есть у нас на работe)) Поэтому я быстро разобралась.

Ой, вспомнила. Уже давно хотела вам рассказать. Одна знакомая русская американка недавно пожаловалась, что «таксы высокие». Меня так и подмывало спросить ее, а не ротвейлеры ли это были)))
Николайmongwu on August 14th, 2010 01:38 am (UTC)
пошло в народ! :)
Александраseisenagon on August 16th, 2010 10:45 am (UTC)
Спасибо! Очень полезная информация )
Николайmongwu on August 16th, 2010 02:50 pm (UTC)
Хорошо!
Волгаvolga33 on August 25th, 2010 02:47 am (UTC)
Мне понравился ваш журнал, добавлю по теме: мне вообще кажется, мы многого не знаем, изучая язык в своей стране (в России),

я перед отъездом много почерпнула из книги Линн Виссон "Русские проблемы в английской речи", где она не только указывает все наши ошибки, но и дает довольно подробные пояснения к ним.

Я, например, не знала, насколько серьезным для них является слово "liar" и что это может быть воспринято как прямое оскорбление.

Хороший пост.
Николайmongwu on August 25th, 2010 04:47 am (UTC)
Спасибо. Конечно, многого не знаем. Я думаю, что нельзя считать, что знаешь иностранный язык, если ты не провел хотя бы пару лет в стране, где говорят на этом языке.
Надо будет эту книгу поискать.
Волгаvolga33 on August 25th, 2010 05:34 pm (UTC)
Пожалуйста. Согласна с вашей точкой зрения. Если вы не против, я бы вас зафрендила.

А если не найдете книгу в инете, могу выслать, только с условием, что после прочтения обязательно вернете (по почте или я иногда бываю в СФ)
Николайmongwu on August 25th, 2010 05:37 pm (UTC)
Конечно не против. Извините, что не отвечаю взаимностью. У меня уже слишком много френдов, стараюсь не увеличивать их количество, а сокращать.
Со временем, может быть.
А за предложение о книжке спасибо! Возможно, воспользуюсь.
Волгаvolga33 on August 25th, 2010 05:41 pm (UTC)
О, взаимность вовсе не обязательна, я сама читаю только избранных френдов, так что все в порядке, главное - дайте читать вас :)

Ибо здесь мне явно не хватает русскоязычного общения...
Николайmongwu on August 26th, 2010 04:09 am (UTC)
Даю читать себя! :)
Не хватает русского общения в ЖЖ??
Или вам хочется познакомиться именно с русскими американцами?
Волгаvolga33 on August 27th, 2010 01:18 am (UTC)
Спасибо!

Не хватает живого общения, вообще-то, но тут хоть какое-то...И то приятно.

В нашей глуши всего трое русских :)