?

Log in

No account? Create an account
 
 
30 December 2009 @ 11:34 am
Хорошее перевоплощение  
Задание в американской школе.

"Представьте себя китайским иммигрантом в 1870 году и напишите домой письмо, которое описывает ваши впечатления".

Задание было выполнено. Может быть, даже слишком хорошо выполнено.

 
 
 
Упавшая с небесjohanajollygirl on December 30th, 2009 07:49 pm (UTC)
теперь бы еще перевести)))
Николайmongwu on December 30th, 2009 08:26 pm (UTC)
мне кажется, у меня кто-то из френдов мог читать иероглифы. Надо подождать.
Klaazklaaz on December 30th, 2009 07:54 pm (UTC)
Это в рамках постижения традиций толерантности и мультикультурализма? :)
Николайmongwu on December 30th, 2009 08:24 pm (UTC)
Да, по-видимому.
(Deleted comment)
Николайmongwu on December 30th, 2009 08:24 pm (UTC)
:)
Ведмедьvedmed1969 on December 30th, 2009 08:09 pm (UTC)
это по-настоящему осмысленный текст, или просто набор иероглифов? :)
Николайmongwu on December 30th, 2009 08:24 pm (UTC)
Не знаю. В ru_translate, что ли, спросить.
Николайmongwu on December 30th, 2009 08:56 pm (UTC)
Внизу отметили, что настоящее письмо.
atsmanatsman on December 30th, 2009 08:52 pm (UTC)
"Я живу" бла-бла-бла-бла... :)
Студент очень жизненно отреагировал, написал всамделишное письмо. Какую отметку, интересно, он получил?
Николайmongwu on December 30th, 2009 08:56 pm (UTC)
Про оценку не знаю. Вы и это можете читать!??
rayden_nvlrayden_nvl on December 30th, 2009 09:16 pm (UTC)
У меня впечатление, что написано слева направо или справа налево, но никак не сверху вниз.
Я прав?
Безумная Aza: Yamatomerengue on December 30th, 2009 10:03 pm (UTC)
Слева направо. Собственно, в повседневной жизни китайцы так и пишут.
Сверху вниз — это традиционное письмо.
rayden_nvlrayden_nvl on December 30th, 2009 11:37 pm (UTC)
Агаааа, я так и знал, что это не галюники!
Спасибо :-)
delovoyclubdelovoyclub on December 31st, 2009 08:25 pm (UTC)
американцы же любят обращаться к корням!
Николайmongwu on December 31st, 2009 08:42 pm (UTC)
конечно :)
elka_sh: Толстоморденькаяelka_sh on January 2nd, 2010 01:04 am (UTC)
Но ведь человек сделал именно то, о чём просили!))
Николайmongwu on January 4th, 2010 06:30 am (UTC)
Да, конечно. И ведь не было сказано, на каком языке это должно быть.
Александраseisenagon on January 4th, 2010 05:20 pm (UTC)
По-китайски я, к сожалению, не умею ))) Но судя по набору иероглифов, кажется, письмо осмысленное )
Николайmongwu on January 4th, 2010 06:20 pm (UTC)
atsman выше ответил, что всамделишное письмо :)
Так иероглифы ведь одни и те же у китайцев и японцев, нет?
kristina777kristina777 on January 4th, 2010 07:35 pm (UTC)
по-моему, разные ;)
Александраseisenagon on January 6th, 2010 03:26 pm (UTC)
иероглифы действительно немного отличаются, но не очень сильно. бОльшую часть можно узнать.

сложность только в том, что их значение в японском и китайском может не совпадать ))) и сочетания иероглифов в этих языках обычно разные. т.е. общий смысл можно уловить, но дословно непонятно.

например, можно украинский текст читать. буквы почти такие же, как в русском, слова многие тоже похожи, но не факт, что все понятно ))) при том, что языки родственные. а китайский и японский вообще очень разные языки по грамматическому строю, например.
kristina777kristina777 on January 4th, 2010 07:35 pm (UTC)
Чего-то кто-то из учеников переборщил с правдоподобностью ;))
Николайmongwu on January 4th, 2010 08:06 pm (UTC)
Скорее всего родной язык китайский, поэтому ученик даже не раздумывал.
kristina777kristina777 on January 4th, 2010 08:12 pm (UTC)
Мда, а вот зато учитель на сей раз точно "попал" %)